Trascrizione sentenza straniera di divorzio

Risposta della Dott.ssa Grazia Benini

Quesiti
di Benini Grazia
07 Marzo 2022

Si chiede parere in merito al corretto procedimento di trascrizione sentenza straniera di divorzio.

In particolare abbiamo ricevuto dal consolato generale d'Italia a X una richiesta di trascrizione di la sentenza straniera di divorzio relativa ad una cittadina iscritta all'arie di questo Comune. 1. la cittadina ha contratto matrimonio in questo Comune per delega del consolato (atto in parte 2 serie C) con altro cittadino iscritto nell'aire di altro comune italiano, pertanto questo è il comune competente per la trascrizione della sentenza; 2. Il documento inviato è munito di apostille e la traduzione è stata legalizzata dal competente Consolato; 3.alla documentazione è allegata la richiesta di trascrizione da parte della cittadina Aire unitamente alla dichiarazione sostitutiva di cui all'art.64 lett.b,c,d,e,f, della Legge 218/1995; 4.E' passata in giudicato. Dal punto di vista formale la sentenza risulta idonea per la trascrizione nei registri di stato civile di questo Comune. L'unico dubbio nasce dal fatto che nella sentenza i dati anagrafici delle parti sono corretti, la data di celebrazione del matrimonio è corretta , mentre il luogo di celebrazione non è corretto in quanto è indicato quale luogo di celebrazione il capoluogo di provincia cui fa capo il nostro Comune Questo comune ha comunicato al competente consolato la sospensione dei termini di trascrizione in attesa di ricevere il provvedimento debitamente corretto da parte dell’autorità giudiziaria straniera che ha emesso il provvedimento.

 Il Consolato in risposta alla nostra richiesta ha comunicato quanto segue: Si ri-trasmette la Sentenza di divorzio dei summenzionati, precisando che sulla Sentenza svizzera viene erroneamente indicato come luogo di matrimonio LEC.... in luogo di MIN..... , questo chiaramente si riscontra successivamente nella traduzione allegata. A questo punto questo ufficio dovrebbe

 - sollecitare gli interessati per tramite del Consolato di provvedere alla rettifica dell errore contenuto nella sentenza? -oppure dovrebbe trascrivere la sentenza così come pervenuta nella considerazione che è chiaramente riconducibile al matrimonio celebrato in questo Comune al fine di non tardare ulteriormente e arrecare danno agli sposi dalla omessa pubblicità dell’evento di stato civile per poi procedere con richiesta al Competente tribunale per l’azione di rettifica ai sensi dell’art.100? E’ applicabile? Successivamente dovrà

- A seguito di trascrizione 1. Inviare nota di assicurazione di avvenuta trascrizione nei registri di matrimonio di questo Comune al Consolato richiedente  2. variare lo stato civile nella scheda anagrafica Aire; 3. annotare lo scioglimento del matrimonio a margine dell'atto di nascita dell'interessata; 4. la sentenza straniera parla di divorzio nell'annotazione andrà indicato ......omissis...è stato dichiarato lo scioglimento del matrimonio?; 5. Stessa annotazione andrà trasmessa secondo originale depositato negli archivi della Procura ; 6 utilizzando l'anpr si possono ricavare i dati relativi al comune di iscrizione Aire dell'altro coniuge al quale andrà inviata solo la comunicazione relativa alla variazione dello Stato civile? 7 allo stesso modo potranno essere recuperati i dati relativi all'atto di nascita dell'interessato (sposo) al fine dell'invio dell'annotazione di scioglimento del matrimonio con form. 135; 8. sull'atto di matrimonio qui iscritto sarà apposta l'annotazione formula 170.

Risposta

In realtà ho ben poco da aggiungere perché avete descritto la procedura corretta da porre in essere conseguentemente alla trascrizione della sentenza di divorzio. La sentenza è stata anche esaminata dal punto di vista formale e sostanziale e non si rileva alcun impedimento alla trascrizione nei registri dello stato civile. Rimane il dubbio relativo all’indicazione erronea del luogo di celebrazione di matrimonio in quanto nella sentenza è stato indicata la provincia di celebrazione invece del comune di celebrazione.

Sinceramente non saprei neanche se considerare questa errata indicazione quale errore perché già in passato ho avuto modo di rilevare che in certi Stati è la provincia ad avere rilevanza in certi provvedimenti amministrativi   e mai il comune ; non so se la Svizzera rientra tra questi, ma come correttamente rilevava nella sua esposizione, non esiste alcun dubbio nel ricondurre la sentenza al matrimonio da voi celebrato e quella indicazione non corrispondente alla realtà non inficia in alcun modo la sostanza della sentenza per cui, rapportando il tempo necessario per una eventuale correzione da parte dell’autorità giudiziaria straniera, sempre che lo ritengano errore rettificabile e l’esigenza di registrare un evento certo, il suggerimento è quello di procedere alla trascrizione ed alle  conseguenti comunicazioni ed annotazioni e di lasciare la trascrizione così come effettuata in quanto non sarà mai  oggetto di certificazione.  

3 marzo 2022               Grazia Benini

 

Per i clienti Halley: ricorrente QD n. 2025, sintomo n. 2056

Indietro

Quesiti

Non hai trovato le informazioni che stavi cercando?

Poni un quesito ai nostri esperti

CHI SIAMO

La posta del Sindaco è rivolto ad amministratori ed operatori degli enti locali: ricco di contenuti sempre aggiornati, il cuore del portale risiede nella possibilità di accedere, in modo semplice e veloce, ad approfondimenti, informazioni, adempimenti, modelli e risposte operative per una gestione efficiente e puntuale dell'attività amministrativa.

La Posta del Sindaco - ISSN 2704-744X

HALLEY notiziario

INFORMAZIONI

Ricevi via email i nuovi contenuti pubblicati nel portale

In collaborazione con:

la posta del sindaco

CONTATTI

Email

halley@halley.it

Telefono

+39 0737.781211

×