Registrazione webinar "L'acquisto ed il riconoscimento della cittadinanza italiana alla luce delle novità introdotte dalla conversione in Legge del DL 36/2025"
Presentata dalla dott.ssa Grazia Benini
Risposta della Dott.ssa Grazia Benini
QuesitiSi riceve dal Consolato italiano un estratto dell'atto di matrimonio, su modello internazionale, per la relativa trascrizione. La sposa è una cittadina tedesca e nell’estratto viene identificata con il cognome “X nata Y” ed assume dopo il matrimonio il cognome del marito “Z nata Y”.
Si chiede pertanto come procedere, se in anagrafe va riportato anche il cognome da nubile Y e se va effettuata l’annotazione della variazione del cognome.
Il presupposto è che il cognome è disciplinato dalla legge dello stato di appartenenza in base all’art. 24 della legge 218/1995, quindi si dovrà prendere atto delle modifiche del cognome della cittadina tedesca in seguito al matrimonio.
Occorre capire se per la Germania l’indicazione del cognome originario (nata Y o geboren Y) è necessaria ed integra il cognome o si tratta di una mera precisazione del cognome di nascita. Può venire in aiuto in tal senso il Consolato italiano il quale nella lettera di trasmissione ha sicuramente specificato le generalità della sposa indicando il suo cognome; diversamente potrebbe essere d’aiuto visionare il passaporto della cittadina tedesca.
In ogni caso il cognome della signora è modificato ed il cognome che dovrà essere indicato sarà sicuramente Z e, effettuate le verifiche suggerite, eventualmente con l’aggiunta nata Y.
A margine dell’atto di matrimonio si apporrà annotazione in cui si darà atto che la sposa ha assunto un nuovo cognome.
31 Maggio 2023 Grazia Benini
Per i clienti Halley: ricorrente QD n. 2756, sintomo n. 2787
Presentata dalla dott.ssa Grazia Benini
Risposta della Dott.ssa Grazia Benini
Analisi delle prime istruzioni operative della circolare del 28 maggio 2025 n. 26185
Ricevi via email i nuovi contenuti pubblicati nel portale
In collaborazione con: